-
1 con rodeos
сущ.общ. кружным путём, окольным путём -
2 andar con rodeos
andar con rodeosUmschweife machen -
3 andarse con rodeos
andarse con rodeosum den heißen Brei herumreden -
4 andarse con rodeos
to beat about the bush* * *(v.) = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bushEx. Although not a polemicist, the author minces no words in condemning the brutality and stupidity of the communist leadership.Ex. This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.Ex. There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion.* * *(v.) = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bushEx: Although not a polemicist, the author minces no words in condemning the brutality and stupidity of the communist leadership.
Ex: This type of discussion makes the conflict endless and the argument is going round in circles because different people are trying to solve different problems.Ex: There is no excuse for beating about the bush when combating poverty and social exclusion. -
5 andar con rodeos
to beat about the bush -
6 andar con rodeos
гл.1) общ. (ir) заходить с чёрного хода, бродить (ходить) вокруг да около, вертеть2) разг. петлять3) перен. ходить вокруг да около4) прост. (хитрить) крутить (por las ramas) -
7 andarse con rodeos
-
8 andar con rodeos
• avoid the issue• beat about the bush• beat around the bush• talk round• talk rubbish -
9 andarse con rodeos
• beat about the bush• beat around the bush• start a hare• talk rapidly and noisily• talk round the subject -
10 andar con rodeos
• nejít přímo k věci• okolkovat• vykrucovat se -
11 andarse con rodeos
• bez okolků• přímo -
12 venirse con rodeos
• nejít přímo• okolkovat -
13 andar con rodeos
Español-Inglés colección ilustrada idiomas > andar con rodeos
-
14 andar con rodeos
Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > andar con rodeos
-
15 conseguir algo con rodeos
conseguir algo con rodeosetwas auf Umwegen erreichen -
16 no andarse con rodeos
to get straight to the point* * *= call + a spade a spadeEx. It's about time that people stopped tip-toeing around issues regarding people's identity and called a spade a spade.* * *= call + a spade a spadeEx: It's about time that people stopped tip-toeing around issues regarding people's identity and called a spade a spade.
-
17 hablar con rodeos y circunloquios
гл.общ. говорить обинякамиИспанско-русский универсальный словарь > hablar con rodeos y circunloquios
-
18 sin andar con rodeos
• bez okolků• přímo -
19 hablar con muchos rodeos
• beat around the bushDiccionario Técnico Español-Inglés > hablar con muchos rodeos
-
20 rodeo
m.1 detour (camino largo).dar un rodeo to make a detour2 rodeo.3 rounding up.4 roundabout means, roundup, dodge, round-up.5 circuit, long way round.6 cattle roundup, driving together of cattle for inspection and branding.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rodear.* * *1 (desviación) detour2 (elusión) evasiveness3 (de ganado) roundup; (espectáculo) rodeo\andarse con rodeos to beat about the bushdar un rodeo to make a detourno andarse con rodeos to get straight to the point* * *SM1) (=ruta indirecta) long way round, roundabout way; (=desvío) detour2) [en discurso] circumlocutionno te andes con rodeos, déjate de rodeos — stop beating about the bush
3) LAm (Agr) roundup4) (Dep) rodeo* * *1) ( desvío) detourandar(se) con rodeos — to beat about the bush
2) (Agr) roundup; (Espec) rodeo* * *= circumlocution, rodeo.Ex. Apart from its apparent implication that mankind had previously been subjected to mass mutilation, this statement, tested against my desk dictionary, fits admirably the definitions of prolixity, verbosity, circumlocution and tautology.Ex. The short stories cover such topics as horses, the seasons of spring and summer, the family, the rodeo, home, herding sheep, and weaving a rug.----* andarse con rodeos = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush.* hablando sin rodeos = crudely put.* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.* sin rodeos = head-on, baldly, bluntly, outspokenly.* tratar Algo sin rodeos = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* * *1) ( desvío) detourandar(se) con rodeos — to beat about the bush
2) (Agr) roundup; (Espec) rodeo* * *= circumlocution, rodeo.Ex: Apart from its apparent implication that mankind had previously been subjected to mass mutilation, this statement, tested against my desk dictionary, fits admirably the definitions of prolixity, verbosity, circumlocution and tautology.
Ex: The short stories cover such topics as horses, the seasons of spring and summer, the family, the rodeo, home, herding sheep, and weaving a rug.* andarse con rodeos = mince + words, go round in + circles, beat about/around + the bush.* hablando sin rodeos = crudely put.* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.* sin rodeos = head-on, baldly, bluntly, outspokenly.* tratar Algo sin rodeos = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.* * *A1 (desvío) detourtuve que dar un gran rodeo I had to make a long detour o take a very long way around2(evasiva): no andes con tantos rodeos stop beating about the bushB1 ( Agr) roundup2 ( Espec) rodeo* * *
Del verbo rodear: ( conjugate rodear)
rodeo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rodeó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
rodear
rodeo
rodear ( conjugate rodear) verbo transitivo
1
rodeo algo DE algo to surround sth with sth;
le rodeó la cintura con los brazos he put his arms around her waist
2 ( estar alrededor de) to surround;◊ todos los que lo rodean everyone who works with him/knows him
rodearse verbo pronominal rodeose DE algo/algn to surround oneself with sth/sb
rodeo sustantivo masculino
andarse con rodeos to beat about the bushb) (Espec) rodeo
rodear
I verbo transitivo
1 (con algo) to surround
rodear con los brazos, to put one's arms around
2 (un asunto) to avoid
II verbo transitivo & verbo intransitivo (un camino) to go round, make a detour
rodeo sustantivo masculino
1 (en el camino) detour
2 pl (al hablar) circumlocution: déjate de rodeos, stop beating about the bush
hablar sin rodeos, to speak out plainly
3 (de animales) rodeo
' rodeo' also found in these entries:
Spanish:
preámbulo
- charrería
- jaripeo
- rodear
English:
rodeo
- around
- detour
- round
* * *rodeo nm1. [camino largo] detour;dar un rodeo to make a detourhabló sin rodeos he didn't beat about the bush3. [espectáculo] rodeo4. [reunión de ganado] rounding up* * *m1 en recorrido detour;andarse con rodeos beat about the bush;hablar sin rodeos speak plainly, get straight to the point;dejarse de rodeos stop beating about the bush* * *rodeo nm1) : rodeo, roundup2) desvío: detour3) : evasionandar con rodeos: to beat around the bushsin rodeos: without reservations
См. также в других словарях:
andarse con rodeos — no decir las cosas directamente; evadir el punto; cf. andar con rodeos, irse por las ramas, andarse por las ramas, andar; ¡esos políticos! Siempre se andan con rodeos cuando le hablan a la gente; no quieren quedar mal con nadie , ya, no te andes… … Diccionario de chileno actual
andar con rodeos — ser indirecto; evadir el punto conflictivo; no hablar en forma llana y clara; no decir lo que se piensa; cf. irse por las ramas, andarse con rodeos; Laertes, hijo, no ande con rodeos por la vida; si ha de decirle algo a alguien, dígaselo de una… … Diccionario de chileno actual
andar con rodeos — ► locución coloquial No hablar de forma directa y clara de un asunto: ■ no te andes con rodeos, si necesitas dinero me lo pides y ya está … Enciclopedia Universal
no andarse con rodeos — ser franco; ser directo; expresarse llanamente; cf. decir las cosas por su nombre, no tener pelos en la lengua, al pan pan y al vino vino, cantarlas claritas, andarse con rodeos; no se ande con rodeos puh compadre; si me quiere decir algo, dígalo … Diccionario de chileno actual
con todas sus letras — abiertamente; sinceramente; sin inhibiciones; sin ocultar nada; honestamente; cf. la firme, la dura, hablar hasta por los codos, tirar mierda con ventilador, decir las cosas por su nombre, no andarse con rodeos, al pan pan y al vino vino,… … Diccionario de chileno actual
andar con vueltas — pop. Actuar con rodeos// estar indeciso para resolver algo … Diccionario Lunfardo
Accidente de Los Rodeos — Colisión de 1977 en Los Rodeos (KLM 4805 Pan Am 1736) Fecha 27 de marzo de 1977 Causa Neblina y Error Humano … Wikipedia Español
dar un rodeo o rodeos — ► locución coloquial 1. Tomar un camino o desvío más largo que el camino directo: dio un rodeo para que no le vieran los vecinos. 2. Hacer una cosa o intentar conseguirla evitando las dificultades que presenta: siempre da rodeos para eludir las… … Enciclopedia Universal
Colisión de 1977 en Los Rodeos — El 27 de marzo de 1977, dos aviones Boeing 747 colisionaron en el aeropuerto de Los Rodeos, Tenerife Norte en la actualidad, al norte de la isla de Tenerife, donde murieron 583 personas. Ostenta el triste récord de ser el accidente aéreo con… … Enciclopedia Universal
no andarse uno con chiquitas — ► locución coloquial Ir derecho a lo que importa, sin contemplaciones ni rodeos: ■ no se andu vo con chiquitas y lo confesó todo hasta el más mínimodetalle … Enciclopedia Universal
rodeo — ► sustantivo masculino 1 Acción de rodear: ■ el juego consiste en dar rodeos alrededor de unas sillas. SINÓNIMO giro vuelta 2 Camino más largo o desvío del camino directo: ■ dio un rodeo para despistar a sus perseguidores; al equivocarse de… … Enciclopedia Universal